最新消息:20210917 已从crifan.com换到crifan.org

【转】邓伯伯的英文

笑话幽默 crifan 2267浏览 0评论

30多年前,邓小平访美,开记者招待会时,翻译因午饭吃了块半生不熟的牛排闹肚子,去方便一时回不来,美国记者想趁机考考邓的英语水平,便问邓:"请问您知道美国第一任总统叫什么名字?"
邓听不明白,心想按中国人的习俗,见面应该先问姓,便操着四川口音说:"我姓邓(Washington,华盛顿)。"
美国记者认为这个问题太简单了,便又说:"请问,您夫人和孩子到美国都干了些什么?" 邓想问完了姓,该问名了吧,就回答说:"小平(Shopping,购物)" 。
记者们接着问:"那么他们乘什么交通工具去购物呢?" 邓又按中国习俗,认为他们在问自己的年龄,就回答:"八十(Bus,公共汽车)。"
记者们一片哗然,都觉得邓的英文不错,而且这样的高官访美,夫人和孩子去购物都只是乘公交车,看来大陆官员比台湾官员要廉洁,于是问了个关于台湾的问题:"您认为台湾的下一任总统会是谁?"
邓爷爷实在听不明白,等来等去,翻译就是不来,便无奈地回答:"你等会(李登辉)" 。
记者们再次哗然,这么敏感的政治问题也用英文回答得如此轻松,真了不起!又问:"那李登辉后边呢?"
邓更听不明白了,只好用四川话应付:"随便(水扁)" 。
美国记者们觉得一般的英文根本难不倒他,翻译估计也快要来了,便抓紧时间问了一个很难的问题:"您觉得二十年后中国面临的最大问题会是什么?"
邓心想这些美国记者们咋这么不识趣,人家明明不懂英文,还要没完没了地用英文问个不停,于是只好沉下脸来反问:"啥事(SARS)?"

转载请注明:在路上 » 【转】邓伯伯的英文

发表我的评论
取消评论

表情

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
93 queries in 0.165 seconds, using 23.19MB memory